[ZAVRŠENO] Warrior Knights
Moderator/ica: sadistiko
Pravila foruma
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!
Priručnik za prevoditelje
Rječnik igraćih pojmova
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!
Priručnik za prevoditelje
Rječnik igraćih pojmova
- sadistiko
- Reactions:
- Postovi: 5030
- Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
- Lokacija: Petrinja
- Ima zahvala: 3732 puta
- pohvaljen: 3858 puta
- Kontakt:
- sadistiko
- Reactions:
- Postovi: 5030
- Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
- Lokacija: Petrinja
- Ima zahvala: 3732 puta
- pohvaljen: 3858 puta
- Kontakt:
Re: Warrior Knights
Prijevod je gotov, u pripremi je PDF. Trebao bih jedan brzi hint. Nisam siguran kako bi preveo.
Chairman of the Assembly - Predsjednik Skupštine (mada mi to malo premoderno zvuči za srednji vijek)
Head of the Church - Glavešina Crkve (ovo mi opet malo čudno zvuči)
ajmo da vidimo ima li tko kakav bolji prijedlog
Chairman of the Assembly - Predsjednik Skupštine (mada mi to malo premoderno zvuči za srednji vijek)
Head of the Church - Glavešina Crkve (ovo mi opet malo čudno zvuči)
ajmo da vidimo ima li tko kakav bolji prijedlog