Odlican opis, jedva cekam ulovit nesto vremena za partiju.
Samo, zaboga, zasto kartice, a ne karte?
Whyyyyyyy??????
Odlican opis, jedva cekam ulovit nesto vremena za partiju.
Grupiranje za score. Ispada da ako zadnja polozena pozena plocica dira vec Score-anu grupu i tvori novu grupu za score, to je dozvoljeno.
Hm, sad si me malo zbunio.Deni je napisao/la: 03 lis 2021, 16:05Grupiranje za score. Ispada da ako zadnja polozena pozena plocica dira vec Score-anu grupu i tvori novu grupu za score, to je dozvoljeno.
Takodjer, nismo uspjeli razjasniti koliko macaka iste vrste/istog patterna smijes privuci, odnosno ima li ogranicenje
Zapravo ne znam ni ja sam, koristio prije taj izraz, došao prije više ni sam ne znam koliko godina, vidio da se u nekim prijevodima preferira drugi izraz i onda se neprimjetno uvuklo.
Ja koristim oba izraza i do sad nisam puno razmisljao zasto i na koji nacin. Ali cini mi se da kazem karta kad je nesto sto aktivno igram, a kartica kad je nesto sto skupljam za bodove i sl. Npr. dobar primjer je Crew. U ruci drzim karte, a na stolu su kartice misija. Tu pomaze i to sto su kartice misija manje, ali mislim da je to samo slucajno.
Pa meni su igrice računalne, a igre stolne. Baš zato koristim tu dismabiguaciju kako bi bilo jasno o čemu se priča.Bolindus je napisao/la: 04 lis 2021, 11:45 Isto tak se igraju kompjutorske igrice, a ja prodajem igrice, a ne društvene igre, živio Hrvatski. Naravno to povlači da je to sve za djecu jer su "igrice".Ja uvjek ispravaljam sve oko sebe, trebat će vremena da se to promjeni
![]()