Koje igre treba prevoditi?

Podforum za prevodioce pravila društvenih igara

Moderator/ica: sadistiko

Pravila foruma
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!

Priručnik za prevoditelje

Rječnik igraćih pojmova
Avatar
buraz
Reactions:
Postovi: 1401
Pridružen/a: 10 ruj 2010, 17:26
Lokacija: Dankovec :)
Ima zahvala: 403 puta
 pohvaljen: 114 puta
Kontakt:

Re: Lord of the rings: LCG?

Post Postao/la buraz »

grof je napisao/la:
mado je napisao/la:Ili provjeri imaju li sve igre koje će biti na Danu društvenih igara prijevod pravila.
E, točno. To treba biti prevedeno!

Konkretno su to igre:
Ubongo, Hobbit the board game, Pitchcar

Gambit 7 nebih prevodio jer su pitanja i tako na engleskom, pa je potrebno da jedan igrač zna engleski.
Spreman sam za još prevođenja :ugeek:


Kako nemam navedene igre, pitam se dali su ovo ta pravila:

http://www.zmangames.com/boardgames/fil ... _rules.pdf
http://www.fantasyflightgames.com/ffg_c ... -rules.pdf
Pitchcar nisam uspio pronaći :-/
slika
Boros
Reactions:
Postovi: 144
Pridružen/a: 07 ruj 2010, 20:18
Ima zahvala: 7 puta
 pohvaljen: 15 puta

Re: Koje igre treba prevoditi?

Post Postao/la Boros »

http://www.ferti-games.com/
Klikni na Nos Jeux, zatim odaberi Pitchcar iz popisa igara i na dnu stranice su engleska pravila za Pitchcar
Iako ne vidim da tu postoji potreba za prijevodom, igra je super jednostavna.
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 8503
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1622 puta
 pohvaljen: 2452 puta
Kontakt:

Re: Koje igre treba prevoditi?

Post Postao/la grof »

Ovo ti je konkretan link na pravila:
http://ferti.free.fr/games/pitchcar/pitchcar-rules.zip

Kao što kaže @Boros, super jednostavno... jedino su pravila kao jpg slika, pa ćeš ih prevesti kao običan tekst ;)
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Avatar
buraz
Reactions:
Postovi: 1401
Pridružen/a: 10 ruj 2010, 17:26
Lokacija: Dankovec :)
Ima zahvala: 403 puta
 pohvaljen: 114 puta
Kontakt:

Re: Koje igre treba prevoditi?

Post Postao/la buraz »

a ubongo i hobbit su ta?
da ne bi bilo " preveo si krivu igru spika" :-D
slika
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 8503
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1622 puta
 pohvaljen: 2452 puta
Kontakt:

Re: Koje igre treba prevoditi?

Post Postao/la grof »

buraz je napisao/la:a ubongo i hobbit su ta?
da ne bi bilo " preveo si krivu igru spika" :-D
Nemreš prevest krivo... sva su pravila bitna i korisna...

Iskreno: prevedi što više želiš, ak želiš sugestiju prioriteta onda: Ubongo, Hobbit, Pitchcar...
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Avatar
mado
Reactions:
Postovi: 2291
Pridružen/a: 11 srp 2011, 11:42
Lokacija: Mursko Središće
Ima zahvala: 1191 put
 pohvaljen: 1200 puta
Kontakt:

Re: Koje igre treba prevoditi?

Post Postao/la mado »

Kako ćemo dalje s prevođenjima, tj. koje igre prevesti?
Prije sam mislio da komplekse igre nema smisla prevoditi, tj. da će takve igre kupovati i igrati samo znalci engleskog jezika. Onaj primjer s Battlestar Galacticom govori suprotno. Da onda prevedemo recimo Eclipse i slične igre? Eclipse nema nikakvog teksta na komponentama (osim pokojeg naziva), a igra će biti veliki hit. Više je takvih primjera s onog popisa igara bez teksta ili s malo teksta.

Kaj velite? Moj je neki plan završiti sa svim Ticket to Ride, pa sva proširenja za Alhambru, pa vidjeti za dalje.
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 8503
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1622 puta
 pohvaljen: 2452 puta
Kontakt:

Re: Koje igre treba prevoditi?

Post Postao/la grof »

Gle, ja ne bih ljude sprečavao u prevođenju onoga što sami žele. Neka si svatko nađe vlastitu nišu kreativnosti i rada koju želi. Svi su prijevodi dobrodošli. :)
Naravno, za neodlučne uvijek imamo ovaj savijet koji si i sam naveo, no ako netko želi prevesti nešto određeno - dapače!
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Odgovori

Natrag na “Prevođenje pravila igara”