[ZAVRŠENO] El Grande

Podforum za prevodioce pravila društvenih igara

Moderator/ica: sadistiko

Pravila foruma
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!

Priručnik za prevoditelje

Rječnik igraćih pojmova
Avatar
grof
Redovni član udruge
Postovi: 8531
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1636 puta
 pohvaljen: 2501 put
Kontakt:

Re: El Grande

Post Postao/la grof »

Odskaniraj svaki tip kartice, pukni taj skan na kraj prijevoda u LO Draw-u i ispod svake kartice napiši prijevod i naslova i teksta kartice. Pazi samo da ti je sken kartica dovoljno velik da se s njega može pročitati i origigi ENG tekst. (već vidim dodatak za priručnik :) )

Tako ću i ja u Pandemicu.
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Avatar
buraz
Postovi: 1401
Pridružen/a: 10 ruj 2010, 17:26
Lokacija: Dankovec
Ima zahvala: 403 puta
 pohvaljen: 115 puta
Kontakt:

Re: El Grande

Post Postao/la buraz »

Znači, u pravilima onda ne ostavljam ništ na Engleskom?

Sigruno ćeš biti brži od mene, pa ću pogledat kako to treba ispast nakon skeniranja.
K vragu, nisam se smio hvalit da imam skener :mrgreen:
Avatar
grof
Redovni član udruge
Postovi: 8531
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1636 puta
 pohvaljen: 2501 put
Kontakt:

Re: El Grande

Post Postao/la grof »

buraz je napisao/la:Znači, u pravilima onda ne ostavljam ništ na Engleskom?

Sigruno ćeš biti brži od mene, pa ću pogledat kako to treba ispast nakon skeniranja.
K vragu, nisam se smio hvalit da imam skener :mrgreen:
:D

Ja bih u pravilima sve preveo na HR, a identične prijevode iz pravila postavio bih ispod svake skenirane kartice kao poveznicu s originalom.
Tak ću složiti za Pandemic i tak sam već složio u prijevodu za Pillarse (pogledaj zadnje dvije stranice pravila, tak bi to trebalo izgledati ;)
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Avatar
buraz
Postovi: 1401
Pridružen/a: 10 ruj 2010, 17:26
Lokacija: Dankovec
Ima zahvala: 403 puta
 pohvaljen: 115 puta
Kontakt:

Re: El Grande

Post Postao/la buraz »

Okej.

sad me zanima mišljenje za prijevod pojma Home region.
Stavio sam početna regija, jer se na početku u jednu stavlja Grande, ali se ona može promjeniti tokom igre pa razmišljam možda staviti Domaća regija, iako mi to zvuči lošije.
Avatar
grof
Redovni član udruge
Postovi: 8531
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1636 puta
 pohvaljen: 2501 put
Kontakt:

Re: El Grande

Post Postao/la grof »

buraz je napisao/la:Okej.

sad me zanima mišljenje za prijevod pojma Home region.
Stavio sam početna regija, jer se na početku u jednu stavlja Grande, ali se ona može promjeniti tokom igre pa razmišljam možda staviti Domaća regija, iako mi to zvuči lošije.
možeš i kao Igračeva regija (ona je tamo gdje je Grande ;) )
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Avatar
buraz
Postovi: 1401
Pridružen/a: 10 ruj 2010, 17:26
Lokacija: Dankovec
Ima zahvala: 403 puta
 pohvaljen: 115 puta
Kontakt:

Re: El Grande

Post Postao/la buraz »

Kako se kaže množina od Grandea?
Grandeje?
Grandee?

edit: Da, igračeva regija je super :)
Avatar
grof
Redovni član udruge
Postovi: 8531
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1636 puta
 pohvaljen: 2501 put
Kontakt:

Re: El Grande

Post Postao/la grof »

buraz je napisao/la:Kako se kaže množina od Grandea?
Grandeje?
Grandee?

jedan Grande, dva,tri i četiri Grandea, 5 Grandea (nominativ). Pa idu Grandei, Grandee...
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Avatar
buraz
Postovi: 1401
Pridružen/a: 10 ruj 2010, 17:26
Lokacija: Dankovec
Ima zahvala: 403 puta
 pohvaljen: 115 puta
Kontakt:

Re: El Grande

Post Postao/la buraz »

Znači onda igrači pomiču svoje Grandee?

Evo gotov sam sa priručnikom.. bježim na Velebit, pa nastavljam dalje sljedeći tjedan :D
Avatar
grof
Redovni član udruge
Postovi: 8531
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1636 puta
 pohvaljen: 2501 put
Kontakt:

Re: El Grande

Post Postao/la grof »

buraz je napisao/la:Znači onda igrači pomiču svoje Grandee?

Evo gotov sam sa priručnikom.. bježim na Velebit, pa nastavljam dalje sljedeći tjedan :D
Da, igrači pomiču svoje Grandee :)

Ok, uživaj na Velebitu... nek te lijepo vrijeme prati...
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Avatar
buraz
Postovi: 1401
Pridružen/a: 10 ruj 2010, 17:26
Lokacija: Dankovec
Ima zahvala: 403 puta
 pohvaljen: 115 puta
Kontakt:

Re: El Grande

Post Postao/la buraz »

grof je napisao/la: Ok, uživaj na Velebitu... nek te lijepo vrijeme prati...
Heh ... sad sam se sjetio ovog :lol:
Uglavnom put je bio ovakav: Mećava kroz Liku na autocesti, tolika da se vozilo 40-60km na sat, zatvorili nam sv. Rok doslovce 5 minuta pred nosom pa smo morali ići preko Graćaca.. naravno kroz mećavu, a od Starigrada na Veliko Rujno nam je bura zaledila cestu toliko da smo zapeli 5 m prije prijevoja nakon kojeg bi sve prošli bez beda, tako da su dolazili po nas sa terencem, ali se u međuvremenu zaledila bljuzga niže na cesti, tako da smo puno krampali led, bacali šoder, izvlačili terenac iz jarka... prava pustolovina .. taj Velebit je vrag :roll:


A sad na temu:

Fellow players sam preveo kao suigrači. Razmišljam da sam možda trebao upotrijebiti protivnici, pošto svako igra za sebe, jedan protiv drugog. Kaj vi velite?
Odgovori

Natrag na “Prevođenje pravila igara”